王佐良的译文与原诗节奏韵律相仿,语言清晰,处理巧妙,且注重文体风格的一致性。郭沫若摆脱原诗词句行列的束缚,在翻译过程中融入译者自己的理解和感情,韵脚整齐,节奏符合原诗,情境和谐,极像中国古代的诗词。
你说:是的,五百年前的那一天,你无意中经过了有我的路,我一直等你,来实现这场擦肩而过的缘。
截止发稿,共有2867名用户接听并参与了投票。三星S5大亮,得票数只有135,支持率为4.71%,只比第一代三星Galaxy S好一点,拿下了用户心中第二丑的 桂冠 ,简直无颜面对 家中老小 。
52、当贫穷从门外进来,爱情便从窗口溜走。 托·富勒
NO.4希望我的朋友都是优等生
吴善柳考上清华大学,给他复读的学校带来了荣光。(络图片/图)
一次,我出去搞市场调查,天气太热中暑了。回来时,正好碰上剑,他看我气色不对,问我是不是中暑了,我无力回答,只点了点头。